Eminent writers praise Geetanjali Shree's novel 'Ret Samadhi' for making the International Booker longlist

Senior author Ashok Vajpeyi said, "Geetanjali has destroyed the common perceptions of reality and created a colonial reality, which is similar to the reality around us and it goes across borders too

Eminent writers praise Geetanjali Shree's novel 'Ret Samadhi' for making the International Booker longlist
user

Murtaza Ali Khan

Geetanjali Shree's novel 'Ret Samadhi' has created history by making it to the longlist of International Booker Prize 2022. The unprecedented feat has opened new avenues for Hindi and other South Asian languages at a global level. ‘Ret Samadhi’ has been published by Rajkamal Prakashan in Hindi, whose English translation has been included in the long list of International Booker Prize. Recently an event was organized by Rajkamal Prakashan in the Rose Garden of India International Centre to celebrate the success of ‘Ret Samadhi’ wherein several prominent literary figures of the country such as Ashok Vajpeyi, Harish Trivedi, Purushottam Agarwal, Virendra Yadav, and Vandana Rag spoke eloquently about the book and the ripples it has created in the literary sphere.

The event began with Syeda Hamid reading the excerpts from the novel. Extending her gratitude to the august gathering that had assembled in her honour, Geetanjali Shree, thanked senior authors, family, friends and Rajkamal Prakashan by reading a few lines from her novel. Every year the International Booker Prize is awarded to a book translated into English and published in the UK or Ireland. The English translation of 'Ret Samadhi' published by Rajkamal Prakashan is titled 'Tomb of Sand' and has been translated by Daisy Rockwell.

Daisy Rockwell, the English translator said in her text message, “Like a fine wine, the recognition of the talented literary genius is sometimes late. ‘Ret Samadhi’ is a complex and rich novel, which, even after reading it again and again, deepens the wonder and thrill. I can say this undoubtedly because I myself have read it again and again while translating. It takes time to understand it completely because our small jalebi-minds cannot do this work alone. It was published in 2018. Even after four years, people are reading it in English and French as well in Hindi.”

The French translator Anne Motad said in her audio message, 'The pace of the story of the ‘Ret Samadhi’ is another mystery, sometimes stopping for fifty pages, sometimes suddenly going very fast. Sometimes peace is like a river, sometimes it gasps, sometimes with very long lines and sometimes very short ones. Just as it is said that everything is found in the Mahabharata, in the same way it can be said that the whole of India lies in ‘Ret Samadhi’”.

Congratulating Geetanjali Shree on her remarkable feat, senior author Ashok Vajpeyi said, "Geetanjali has destroyed the common perceptions of reality and created a colonial reality and that colonial reality is similar to the reality around us and it goes across borders too." Noted intellectual and author Purushottam Agarwal said, "This story enriches our senses and on the other hand tries to remind us of the tricks of reading we have learned and what we have forgotten. As a reader, this novel enriches my sensibility and challenges it as well.”

Writer Vandana Raag observed, 'The opulence of this book cannot be contained in a few things. This is also a political novel; we cannot just dismiss it as it talks about relationships.” Author Harish Trivedi remarked, "It is an unprecedented event to be included in the Booker Prize long list, it is a sign of a new age, when this book was published first in 2018, people were surprised to see it and this novel has been on people's radar since then.”


Touching about the book’s significance noted writer Virendra Yadav opined, ‘'The Booker Prize had set many boundaries to be included in its long list. Geetanjali Shree has not only broken these boundaries but has also crossed those boundaries. This achievement has opened the way for Hindi and other South Asian languages both internationally and globally.”

Exalting Geetanjali Shree as a trailblazer, Ashok Maheshwari, Managing Director, Rajkamal Prakashan summed up, “By making the Booker's Long List, ‘Ret Samadhi’ has attracted the attention of conscious readers, writers and publishers of all languages of the world. In Indian languages, especially Hindi readers have been woken up. Ret Samadhi has put an end to the wait for some big creation in Hindi in recent years.”

Follow us: Facebook, Twitter, Google News

Join our official telegram channel (@nationalherald) and stay updated with the latest headlines